The thoughts and musings of a collection of communication scholars on the world of popular culture. Enjoy the popcomm! (extra salt and butter upon request).
Tuesday, February 21, 2012
TV Shows and Movies Abroad
After the exercise we did in the beginning of class on what we would change about TV shows if they were transferred abroad, it got me thinking about how my life relates to this. When I went to Paris 2 years ago, I saw American movie posters for movies that were shown here months ago but had just arrived in Europe. One of the movies was The Hangover- the title for this movie in Paris was Very Bad Trip. It's funny how they translated this movie into something the French would understand, yet it was still in English. I knew it was The Hangover because the movie poster was still showed the same photograph. I find it interesting how things like movies, TV shows, and even restaurants can be universal yet be translated in a completely different way. For example, the McDonalds commercials we saw were all different yet they were all for McDonalds. In America, it is represented as family yet in places like Japan and Europe, McDonalds is represented as something sexy. Due to these cultural changes, I think it would be very hard to bring an American show to Europe or Asia because not only would it be confusing to some, but it would also be offensive.
Labels:
Rita Shapiro-Das
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.